Ξένες γλώσσες και μικρά παιδιά; - Page 2
ICPS banner

[ Όροι Χρήσης Forum - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ] [ Προστασία ανηλίκων ]

Page 2 of 2 FirstFirst 12
Results 16 to 20 of 20
  1. #16
    Senior Member
    Join Date
    Oct 2007
    Location
    further...
    Posts
    297
    Quote Originally Posted by [email protected] View Post
    Πρέπει να ξεκαθαρίσουμε κάτι: ότι δεν μιλάμε φοιτητές ή για παιδιά μεταναστών αλλά για παιδιά ηλικίας δύο έως τριών ετών, τα οποία έχουν γεννηθεί από Έλληνες γονείς και ζουν στην Ελλάδα.
    Τίθεται θέμα σαλάτας και μάλιστα κακής ποιότητας, γιατί πρόκειται για ανακάτεμα της ανώτερης γλώσσας που έχει υπάρξει στην ιστορία, με μια γλώσσα βαρβάρων.
    Σχετικά με τους ξένους φοιτητές (υποθέτω όχι ελληνόφωνοι): αν προσπαθήσουν να αναλύσουν και ν\' αντιστοιχίσουν τις λέξεις που ανήκουν στη γλώσσα τους ή στην Αγγλική γλώσσα, με το εννοιολογικό τους περιεχόμενο: θα αποτύχουν. Αν κάποιος το κάνει αυτό στην ΕΛΛΗΝΙΚΗ όμως: όχι.-
    ολες οι γλωσσες που αναφερατε στην ουσια ειναι παραγωγα των ελληνικων-λατινικων.Τα αγγλικα συγκεκριμενα το 50%των λεξεων εχουν ριζες ελληνικες.

    ΥΓ
    οποιος Ελληνας δεν καταλαβαινει αγγλικα στην πραγματικοτητα δεν ξερει ουτε ελληνικα...ειναι κατι σαν παπαγαλος....
    in my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
    And the voices of those who stand looking...

  2. #17
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2005
    Posts
    4,305
    εγω πάλι επειδή γεννηθηκα σε αλλη χωρα που μιλουσαν αγγλικα, δν εχω κ τις καλυτερες αναμνησεις, επειδη με εστελναν σε φροντιστήριο ελληνικών.

    το χειρότερο μου ήταν πως οταν ήρθα ελλαδα, η δασκάλα στην τριτη δημοτικού μου έβαλε κατι φωνές, επειδή διαβαζα κ τονιζα το άρθρο.

    κ πρεπει να πω επισης πως επειδή τις 2 πρωτες ταξεις του δημοτικού τις εβγαλα στο χωριό μου, όπου μας κορόιδευαν με τον αδερφό μου,
    επειδή μιλουσαμε αγγλικα.
    με αποτελεσμα να παψουμε να μιλαμε, κατοπιν συμφωνίας.
    ο πατερας μου ματαια συνεχιζε να μας μιλαει.
    οταν ήρθα αθηνα δν θυμομουν ουτε λεξη.
    ξανα φροντιστηριο.

    δν θυμάμαι αν σκεφτομουν σε διαφορετική γλωσσα, αλλα σίγουρα θυμάμαι πως ταλαιπωρηθηκα.

    (πώς ξεθάφτηκε αυτο το θεμα??? )
    http://www.mazi.org.gr/

  3. #18
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    249
    Πολύ συχνά βλέπω παιδιά που γεννήθηκαν και μεγαλώνουν εδώ και οι γονείς τους δε μιλάνε καθόλου την ελληνική. Τα παιδιά μιλάνε και τις δύο γλώσσες μια χαρά.

    Οι γονείς συχνά ρωτούν αν πρέπει σκόπιμα να μιλάνε τη μία από τις δύο. Συνήθως οι γονείς προτιμούν να μιλάνε τη γλώσσα της χώρας προέλευσής τους, ώστε "όταν πάνε διακοπές πίσω στη χώρα τους, να μπορεί το παιδί να συνενοηθεί".
    Η αλήθεια ότι μια γλώσσα κουβαλάει και μια ιστορία πίσω της. Και γι αυτό πιστεύω πως πολλοί γατζώνονται από αυτήν, ως το μόνο μέσο να μην χάσουν δεσμούς με την πατρίδα τους.

    Φαίνεται όμως, ότι τα παιδιά από πολύγλωσσα περιβάλλοντα δεν έχουν κανένα πρόβλημα στην εκφορά και σκέψη. Ο άνθρωπος γεννιέται έτοιμος να μάθει οποιαδήποτε γλώσσα η οποία παρεπιπτόντως, μπορεί να διαφέρει από άλλες, όχι μόνο σε λεξιλόγιο απλά, αλλά σε σύνταξη, δομή, νοοτροπία...ένα παιδί που έχει πάνω από μία μητρική γλώσσα, έχει περισσότερα εργαλία στο ρεπερτόριό του.

    Το άλλο άκρο από το να διακόψουμε μια γλώσσα, θα ήταν επίτιδες, να δημιουργήσουμε πολύγλωσσο περιβάλλον για το παιδί, ώστε να μάθει γλώσσες. Αν κρίνεται αναγκαίο...τότε τουλάχιστον να μάθει μια δύσκολη γλώσσα παράλληλα με τη μητρική. Γιατί αγγλικά κι όχι κινέζικα; :)
    Νομίζω ότι θέλει μια ψυχραιμία το όλο θέμα, ένα παιδί είναι πάνω απ όλα παιδί και όχι μαθητής, πόσο μάλλον από τη μέρα της γέννησής του.

  4. #19
    Senior Member
    Join Date
    Jul 2011
    Posts
    477
    Quote Originally Posted by MIMIKA View Post
    Γειά σας,
    Η κορούλα μου είναι 15 μηνών.Από την ηλικία των 8 μηνών υπάρχει μια νταντά στο σπίτι που της μιλάει αγγλικά μιας και είναι η ίδια Αγγλίδα.Προσπαθώ να κάνω το παιδί μου δίγλωσσο μιας και πιστεύω ότι είναι ένα τεράστιο εφόδιο που μπορώ να του δώσω ,κι αν και αυτές τις εποχές το κόστος είναι δυσβάσταχτο για την οικογένειά μας είμαστε αποφασισμένοι να το παλέψουμε.Το πρόβλημα είναι ότι η νταντά που το παιδί δέθηκε μαζί του αναγκάστηκε να φύγει δύο φορές για ένα μήνα την φορά και το κενό το αναπλήρωσε μια ελληνοαμερικανίδα φοιτήτρια που η μικρή την λατρεύει επίσης από την πρώτη μέρα.Το ερώτημα είναι:1) αν και κανένας από τους γονείς δεν είναι Άγγλος θα καταφέρουμε να κάνουμε το παιδί μας δίγλωσσο μέχρι την ηλικία των 3-4 ετών αν το στηρίξουμε καθημερινά με μια αγγλίδα νταντά? 2)Και επίσης, αυτή η εναλλαγή προσώπων είναι τρομερά επιζήμια για την Μάργκο και πιστεύετε ότι θα πρέπει να είναι μόνιμα ένα και μόνο το ίδιο πρόσωπο που θα μιλάει την αγγλική γλώσσα? 3)Αν εγώ (η μητέρα) πότε -πότε της λέω κάποιες λέξεις στα αγγλικά θα την μπερδέψω και ίσως είναι καλύτερα να μην της λέω ποτέ κάτι πέρα απο τα ελληνικά μιας και πρέπει να συνδέει τον καθένα μας μόνο με μία γλώσσα?
    Καλημέρα και καλώς ήρθες!!

    Το καλύτερο που έχεις να κάνεις είναι πρώτα πρώτα να ορίσεις ένα η δυο σταθερά πρόσωπα τα οποία να φροντίζουν την κορούλα σου. Σε αυτή την ηλικία το παιδί σχηματίζει δεσμούς με τα άτομα τα οποία έρχεται συχνότερα σε επαφή, όποια και να είναι αυτά, και οι επαφές που έχει από αυτή την ηλικια και μετά επηρρεάζουν τις σχέσεις που θα δημιουργήσει αργότερα. Δηλαδή συχνά ένα παιδί που περνά περισσότερο, αλλά και ποιοτικότερο χρόνο με μια νταντά ίσως αναπτύξει δεσμό προσκόλλησης με αυτό το άτομο πιο σημαντικό απο ότι με τη μητέρα. Αν ισχύει κάτι τέτοιο και περνάς λίγοτερο χρόνο με τη κόρη σου απο ότι περνάει με την οποιαδήποτε νταντά, φρόντισε ο χρόνος αυτός να είναι ποιοτικός για να αναπτύξει ασφαλή δεσμό. Το ίδιο θα πρέπει να φροντίσεις να συμβεί και με τη νταντά. δηλαδή εφόσον αποφάσισες πως θες μια νταντά να φροντίζει την κόρη σου, προσπάθησε να είναι σταθερή η παρουσία του αλλά και ο χρόνος που περνάνε μαζί να ' ναι ποιοτικός..
    Όσον αφορά το θέμα με τα αγγλικά, δεν υπάρχει νομίζω νόημα στο να αρχίσετε τα μέλη της οικογένειας να μιλάτε μια ελληνικά και μια αγγλικά, καθώς δε είναι η μητρική σας γλώσσα. Το γεγονός ότι δεν είναι η μητρική σας γλώσσα μπορεί να δημιουργήσει δυσκολίες στην προφορά του παιδιού αλλά και στην ίδια την εκμάθηση των 2 γλωσσών. (Σε περίπτωση που είναι η μητρική σας γλώσσα ωστόσο δε πιστεύω πως υπάρχει πρόβλημα, καθώς κατέχετε τη γλώσσα. Συμβουλέψου έναν εκπαιδευτικό-παιδαγωγό που να γνωρίζει από γλωσσολογία και εξελικτική ψυχολογία, ή κάποιον παιδαγωγό-λογοθεραπευτή) Εφόσον αποφάσισες να υπάρχει μια νταντα-δασκάλα της αγγλικής στο μεγάλωμα του παιδιού σου, φρόντισε (αν δεν μπορεί να μείνει σταθερό το πρόσωπο) να είναι ίδιας καταγωγής και του ίδιου επιπέδου μόρφωσης γιατι, είναι σαφές ότι όλα τα ''αγγλικά'' δεν είναι ίδια, και από την άλλη έχει σημασιά ο τρόπος με τον οποίο χρησιμοποιεί κανείς τη γλώσσα! Δες το σαν να έπρεπε να διαλέξεις ένα Έλληνα δάσκαλο, και διάλεξε ένα άτομο με τέτοιου είδους κριτήρια, και όχι απλά επειδή ''μιλάει αγγλικά''. Άλλο τα αγγλικά της Αγγλίας, άλλο τα αμερικάνικα και άλλο της Αυστραλίας, έχουν σημαντικές διαφορές, κι ας είναι η ίδια γλώσσα.

    Όπως και να έχει, επειδή η μικρή σου είναι σε σημαντικό στάδιο, συμβουλέψου έναν ειδικό, και μια χαρά θα τα πάτε

    Καλή τύχη και να χαίρεσαι την μικρή σου!
    Το πιο επικίνδυνο άτομο είναι αυτό που έχεις αγαπήσει

  5. #20
    Senior Member
    Join Date
    Dec 2011
    Posts
    2,987
    Και εγω διγλωσση ειμαι.Η μητρικες μου γλωσσες ειναι τα ελληνικα και τα γερμανικα.
    Γεννηθηκα απο Ελληνες γονεις στην Γερμανια και εμεινα εκει μεχρι 5 χρονων.Τα γερμανικα τα ξεχασα σταδιακα,αλλα οχι εντελως.Πριν ενα χρονο ξαναηρθα στην και τα γερμανικα μου εβγαιναν σχεδον φυσικα χωρις κανενα προβλημα.
    Στην κατανοηση δεν ειχα κανενα προβλημα.Το μονο προβλημα που ειχα ηταν το να γραφω μεγαλα κειμενα αλλα ξεπεραστηκε μετα απο λιγο.

Page 2 of 2 FirstFirst 12

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •