εμ μενος μαριποζα μας, μενος....
(πλακα κανω....)
Printable View
"Μένος......."? ΟΚ μάλιστα, κ το εξηγώ κ σε "πολλά μηνύματα"..... το μόνο που εξήγησα είναι το γιατί δεν θεωρώ όλες τις περιπτώσεις απιστίας ίδιες μεταξύ τους κ δεν μου αρέσει το τσουβάλιασμα, όπως κ εξήγησα κ το γιατί πιστεύω ότι στην πράξη, πολλές φορές το να χωρίσεις λόγω απιστίας δεν αποδεικνύεται το ίδιο εύκολο όσο στη θεωρία, αν στη μέση υπάρχουν οικογένειες, παιδιά κ περιουσιακά. Εγώ αυτά ήθελα να εξηγήσω.
Βέβαια, εσείς με τη στάση σας μου εξηγήσατε κ μου δικαιολογήσατε κ με το παραπάνω αρκετούς από τους λόγους, για τους οποίους παρατηρώ μισογυνισμό γύρω μου...... αρχίζω να αντιλαμβάνομαι από πού πηγάζει κ ο μισογυνισμός ως αντίληψη αλλά κ αρκετά αρνητικά κλισέ εναντίον των γυναικών. Αυτά.
το ειδα και την πρωτη φορα που το ποσταρες, μην χτυπιεσαι ετσι, η απαντηση ειναι η #46 :rolleyes:
και την επομενη φορα, μην διαλεξεις ιταλικο νικ γιατι κανει MΠAM (hint) ;)
Το 1ο ποστ σκοπίμως παραλείπεις να το περιλάβεις ολόκληρο, γιατί λέω στη συνέχεια αναφέρομαι σε 1 μ@λ@κ@ που κερατώνει μια σωστή κοπέλα. Όπως παραλείπεις να προσθέσεις πως έχω γράψει ότι άντρες- γυναίκες είναι το ίδιο. Κ επίσης έχω γράψει ότι το κέρατο είναι σημάδι έλλειψης αυτοσεβασμού κ ανωριμότητας, οπότε αν χρησιμοποιώ στο πχ άντρα που κερατώνει, αυτός είναι ο φάουλ. Κ ναι, συγγνώμη δεν στοιχειοθετεί μισογυνισμό το αντικειμενικό γεγονός ότι κάποιες γυναίκες γίνονται υστερικές κ κάποιες παρατάνε τον εαυτό τους ( κ ορισμένοι άντρες τον ίδιο κάνουν, γκρινιάζουν για όλα κ κάνουν κοιλιές).
Με 2 λόγια το πρόβλημα είναι ότι δεν προσέθεσα αντίστροφα πχ δηλ. με γυναίκα που κερατώνει κ πλακίτσα με το τί βρίσκουν οι παντρεμένες στους γκόμενους....... Λογική δημοτικού δηλ......
αυτο που κανεις οτι δεν βλεπεις αγαπητη ....οζα, ειναι οτι ολες τις επεξηγησεις που εκανες σε οοοολο το θεμα τις εκανες σε απλα και κατανοητα ελληνικα.
τους υβριστικους και απαξιωτικους χαρακτηρισμους τους κρατησες αποκλειστικα για τις συζυγους και μητερες, σε ογκους δυσαναλογους απο την ολη επιχειρηματολογια.
τωρα αν δεν καταλαβαινεις αυτο το απλο που λεω, αλλος εχει την λογικη δημοτικου..
αλλο η εξηγηση κι αλλο οι υβρεις. κι ελληνικα, γνωριζεις.
Ε, φού είναι Κ ιταλικό, μην το δένεις το συμπέρασμα...... αλλά κ στο "attitude" έπεσες λιγάκι έξω πάλι........ Πάντως, αν κ κυρίως ελληνίδα, αν έπρεπε να διαλέξω μεταξύ english attitude κ ελληνικής κατινιάς, θα διάλεγα το 1ο..... μπορεί να είναι σνομπ αλλά 1 επίπεδο το έχει.:)
To "attitude" το βάφτισες english εσύ, κ ότι μάλιστα είπες πως καρφώνομαι από το english attitude......το μήνυμα διαγράφηκε από τη διαχείριση για παραβίαση των όρων χρήσης.. Όσο για το αγγλικό φλέγμα, άστο..... απέχεις μακράν. Οι Άγγλοι, που οκ δεν τρελαίνομαι κ τη ράτσα αυτή, όταν πετάνε μπηχτές, τουλάχιστον ξέρουν γιατί τις πετάνε κ πού αναφέρονται. Δε διαστρεβλώνουν κ δεν παρερμηνεύουν πράγματα, αυτή είναι η ειδικότητα κάτι ελληνίδων καρακατιναριών. Ξέρεις εσύ...... Αλλά αρκετά ανακατεύτηκα με τα πίτουρα, άντε κ καλή σου μέρα!
κοπελα μου, επικοινωνησε μαζι μου.
ειπα οτι το μαριποζα, κι ενα αλλο ...οζα που κυκλοφορει εδω, ειναι ιταλικα, αλλα το δικο σου attitude (που ειναι αγγλικη λεξη), ειναι ακομα πιο χαρακτηριστικο απο τα ιταλικα νικ που διαλεγεις... τοσο μπερδεμενα τα λεω?
τους χαρακτηρισμους σου στους επιστρεφω, σου ταιριαζουν μια χαρα και με το τωρινο και ολα τα προηγουμενα..
Σε αυτά δεν υπάρχουν ισπανικά- ιταλικά, λατινογενή είναι αμφότερα. Κ στα ισπανικά το ακριβώς ίδιο σημαίνει. Κ άντε πάλι το θέμα (να' τος ο πληθυντικός) με τα πολλά νικ που "διαλέγω" (τώρα τα πολλά νικ γίνανε κ ιταλικά)........ αν δεν έχεις κάπου να το βασίσεις άσε, γιατί το attitude της καθεμιανής φαίνεται σε ποιά κατηγορία ανήκει.
Λέξεις τύπου mariposa. Λατινογενείς είναι κ στις 2 γλώσσες τι ίδιο πράγμα σημαίνουν, πεταλούδα.
και τα αγγλικα λατινογενη ειναι και πολλες αλλες γλωσσες...
δεν ειναι σε ολες τις λατινογενεις γλωσσες ολοιδιες οι λεξεις που μοιαζουν, ακομα κι οταν συμπιπτουν οι σημασιες.
στα ιταλικα ειναι ετσι ακριβως γραμμενες και με την γνωστη σημασια. αν συμπιπτουν και στα ισπανικα δεν το ξερω. εγω ιταλικα γνωριζω.